Quantcast
Channel: Amb vetusta gonella
Viewing all articles
Browse latest Browse all 460

Sòfocles - Èdip a Colonos

$
0
0

Sòfocles (496-406 aC)
Èdip a Colonos (fragment)

TESEU: Un home que entra en un estat que practica el dret
i sense norma no conclou res; i menyspreant
les lleis d’aquesta terra fas irrupció,
prens el que et sembla i t’ho enduus, tan brutalment.
Devies creure Atenes buida d’homes, sí,
o que era esclava i jo mateix tant com ningú.
I poc és Tebes la que t’ha ensenyat el mal,
car no sol pas fer cria de desaforats
ni et lloaria, si sabés que estàs pillant
les meves coses –i dels déus, ja que t’enduus
per força uns pobres éssers amb llurs súpliques.
No, jo, si mai petjava terra que et pertany,
ni si tenia el dret més just sobre quelcom,
no, sense el príncep de la terra, fos qui fos,
no m’ho enduria a ròssec, ans sabria bé
com cal que es porti un estranger entre ciutadans.
Tu, en canvi, afrontes una ciutat que no ho mereix,
la teva pròpia, sí, i el temps, fent el seu ple,
et torna alhora vell canut i buit de seny.
Ho he dit suara i t’hi commino de present:
les noies siguin dutes ben de pressa aquí,
si no vols ésser resident d’aquest país
per força, i no per ganes; i el que et dic, igual
em surt dels llavis com ho tinc al pensament.

[Versió en vers de Carles Riba] 


Èdip, vell i cec i desterrat de Tebes, s’ha exiliat a Colonos, en territori d’Atenes, acompanyat de la seva filla Antígona. L’altra filla, Ismene, s’hi reuneix per explicar-los la greu situació que es viu a Tebes: Creont n’és el tirà, mentre els fills d’Èdip, Etèocles i Polinices, es disputen el tron i es preparen per a una guerra fratricida. Èdip, que se sent morir, desitja quedar-se a Atenes i ser-hi enterrat; el rei d’allà, Teseu, ho accepta i li ofereix hospitalitat. En aquestes, arriba Creont, el mateix qui havia desterrat Èdip del seu país; ara el persegueix amb tot de soldats, perquè un oracle li ha assegurat que el país que tingui la tomba d’Èdip serà beneït pels déus amb tota mena de béns, i el vol convèncer que se’n vagi amb ell per morir a Tebes. 


Èdip es nega a tornar a la seva terra, que tan mals records li porta i d’on fou foragitat. Creont, llavors, fa que els seus homes segrestin Antígona i Ismene; Èdip es queda sol, cec i indefens. Quan Creont és a punt d’endur-se també Èdip, arriba el rei Teseu amb tot d’homes armats i evita aquest abús, que un monarca estranger volia fer dintre del seu reialme. Amb aquest diàleg, retreu a Creont la seva indignitat –i li fa veure que la maldat no és pas inherent a Tebes, sinó que és Creont mateix qui, amb la seva innoble conducta, fa un afront al seu propi país, a més d’ofendre Atenes. 


D’aquell temps mítics ençà, han passat mil·lennis; fa bo de constatar, però, que ja aleshores hi havia governants coherents en la defensa dels valors propis; com també, ai las, d’altres capaços de cometre qualsevol atzagaiada, violant els drets de les persones i de les nacions per tal de satisfer els seus interessos.  

La versió és la de Carles Riba en vers, publicada per Alcides (1951) i per Curial (1977); n’hi ha una altra, també d’ell, en prosa, publicada per la Fundació Bernat Metge (1964), anotada per Manuel Balasch i revisada per Josep Alsina.

Imatges (Wikimedia Commons):  
a) ‘Sòfocles’, marbre, còpia romana del segle I a.C., d’un original grec de cap al 400 a.C. Ny Carlsberg Glyptotek, Copenhaguen.
b) Jean-Antoine-Théodore Giroust: ‘Èdip a Colonos’, oli sobre tela (1788), Dallas Musum of Art.
c) Fulchran-Jean Harriet: ‘Èdip a Colonos’, oli sobre tela (1798), Cleveland Museum of Art.
d) André-Marcel Baschet: ‘Èdip a Colonos, amb Antígona i Ismene, parla amb Polinices’, oli sobre tela (1883).
                                                                     * * * 
Llibertat per a tots els presos polítics i exiliats, i suport als perseguits i a les famílies de tothom. Llum als ulls i força al braç.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 460

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>